有奖纠错
| 划词

Il ose parler de ses hauts faits!

〈讽刺语〉他竟敢表功!

评价该例句:好评差评指正

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各国人民的功绩千秋万代都不会暗淡。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire d'Haïti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.

海地的上有许多对人类和有独特的重要意义的重大事件。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, leur situation irrégulière en fait bien souvent des proies faciles pour les trafiquants.

综上所述,他们的非正常处境使他们易于落入人口贩子手中。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire prévalant dans les préfectures de la Vakaga et de la Haute Kotto fait l'objet d'évaluation.

对瓦卡加省和上科托省的人道主义状况进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont donc, avant de devenir partie aux traités mentionnés plus haut, fait adopter des lois dans ce sens par leur parlement.

因此,在库克群岛受上述条约约束之前,库克群岛议会颁布执行法规。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, l'échec évoqué plus haut tient de toute évidence au fait qu'aucune convention internationale n'a expressément adopté un tel système.

我们认为,这一制度之所以没有发挥作用,显然与此种制度还没有被任何一部国际公约采用有关。

评价该例句:好评差评指正

Les adolescents de 15 à 19 ans font partie de la population à hauts risques qui fait le plus couramment l'expérience des drogues illégales.

至19岁的青年人是最经常使用非法毒品的高危险人口。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il importe au plus haut point que les efforts déployés pour réduire le nombre des armes nucléaires soient faits dans la transparence.

还有,这些削减核武器的努力必须以透的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a de façon générale, au chapitre premier plus haut, fait des observations sur les questions relatives au personnel, notamment le recrutement et l'affectation.

咨询委员会对工作人员的征聘和职位安排等人事问题的评论意见见上文第一章。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.

我要向大会证,在波兰,成千上万无名英雄的丰功伟绩备受民众的敬仰。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être conscients qu'une façon de procéder trop autoritaire pour faire respecter les résolutions pourrait compromettre le haut degré de coopération dont les États ont régulièrement fait preuve.

我们不应忘记以下事实:为守约而操之过急,可能有损各国一贯显示的高度合作态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions au plus haut point l'initiative du Secrétaire général sur la création de l'Équipe spéciale de haut niveau qui fait des propositions pour lutter contre la crise alimentaire mondiale.

我们高度赞赏秘书长设立高级别工作队的主动行动——该工作队已经提出解决世界粮食危机的行动建议。

评价该例句:好评差评指正

Le premier, comme nous l'avons signalé plus haut, concerne le fait que les définitions juridiques des différentes infractions relevant de la criminalité économique et financière varient d'un pays à l'autre.

如上文所指出的,第一是各国对以经济或金融犯罪名义发生的各类犯罪的法律界定各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a été informé par de hauts responsables qu'en fait, seuls 0,03 à 0,05 % des Monténégrins d'origine albanaise travaillent dans les organes de l'État ou dans les services publics.

特别代表从高级官员获悉,事实上只有0.03%至0.05%的阿族人在国家机构和公共事业部门工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous garderons dans nos cœurs le souvenir de leurs hauts faits, et leur exemple nous oblige à accomplir de nouveaux exploits et à gravir de nouveaux sommets au nom de la paix.

我们将把他们的伟大业绩记在心中,他们的榜样促使我们取得新的成就和达到和平的新的高度。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre ce résultat et la statistique indiquée plus haut tient au fait que le modèle économétrique cherche à attribuer une causalité relative aux différents facteurs qui interviennent dans les résultats à l'exportation.

造成这一结果与前面讨论过的描述性统计分析之间的差异原因是,计量经济学模型试图将因果关系归因于决定贸易绩效的其他因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accepte la description faite par la KNPC des modalités et des circonstances de la fermeture de ses raffineries suite à l'invasion du Koweït par l'Iraq (voir par. 42 et 43, plus haut).

小组接受KNPC对伊拉克入侵科威特之后其炼油厂被迫关闭的情形和情况的描述,正如上文第42和43段所叙述的那样。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, un haut fonctionnaire fait office d'intermédiaire en matière de sécurité humaine et veille à la participation du Bureau aux activités liées à la sécurité humaine.

在非洲顾问办内,一名高级干事担任关于人的安全问题的协调人,该办公室增加与人的安全相关的各种活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ainsi qu'il a été noté plus haut, le fait que les personnes arrêtées lors d'opérations de ce genre soient détenues en Israël, et non en Cisjordanie, constitue une violation du droit international humanitaire.

还应该指出,这些行动中被拘留的人是关在以色列而不是西岸,这一点也违反国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地下芽植物, 地下掩蔽壕, 地下掩蔽室, 地下掩体, 地下油层的会聚, 地下油罐, 地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Capables de mémoriser des hauts faits, lignages et alliances, ils sont des observateurs parfaits.

他们能够记住发生大事、血统,是完美观察者。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’historien qui a consigné dans ses écrits les hauts faits de ces temps héroïques, c’est Platon lui-même.

把这些英雄传说时期事迹记载在个人著作中历史家,就是柏拉图本人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en plus, Napoléon fixe d'emblée un discours glorieux pour donner plus d'écho à ses hauts faits.

此外,拿破仑还对他光辉业绩加以宣传美化,以便赢得更多声誉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il mesurait près de 30 mètres de haut, était fait de métal mais possédait quelques traits humains.

它高近30米,由金属制成,但具有一些人类特

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Regardez comme c'est haut! Ca fait au moins 1,5 m.

看看它有多高!至少1.5m。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et puis, si tu as aimé la vidéo, n’oublie pas, un petit pouce vers le haut, ça fait toujours plaisir.

此外,如果你喜欢这个视频,不要,忘记点赞哦,这总能让我们感到很高兴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leurs poèmes et leurs chants racontent les hauts faits de Terre Sainte et popularisent l'emploi de Baphomet comme un synonyme de " l'idole des Musulmans" .

他们诗歌歌曲讲述了圣地伟大事迹,并普及了巴弗灭作为“穆斯林偶像”同义词使用。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était une palissade de pieux peints en rouge, que cet Oudoupa du chef zélandais. Des figures symboliques, un vrai tatouage sur bois, racontaient la noblesse et les hauts faits du défunt.

这座新西兰墓室是许多涂红木桩排成栅栏。许多象图形——简直可以说是木刻绣花纹——表现着死者高贵功绩。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mais il avait beaucoup d'indulgence pour les autres, s'étonnant, presque avec un sentiment d'envie, de leurs hauts faits, et au besoin plutôt enclin à leur venir en aide qu'à les blâmer.

胸襟宽广,时常吃惊于那些作恶之人乐于行恶劲头,比起责难他们,他更愿意帮助他们走回正道。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Parmi ses hauts faits d'armes, il a servi en Syrie, où la Russie a permis à Bachar el Assad de sauver son pouvoir, au prix d'une politique de terreur urbaine qui n'est pas sans rappeler la journée d'hier en Ukraine.

在他伟大武功中,他曾在叙利亚服役,俄罗斯允许巴沙尔·阿萨德拯救他权力,以城市恐怖政策为代价,这与昨天在乌克兰情况不相上下。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le coffre est bien haut en fait.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地心坐标, 地星属, 地形, 地形不整合, 地形测绘, 地形测量图, 地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接